Lớp A0 – Khóa 9

They came, they saw and they ….

Gót trần đêm ấy bơ vơ…


Lời dẫn: Thấy các bạn đang say sưa với chủ đề văn hóa, bèn “mượn” tạm bài này của bạn Hoàng Thanh Trang, một nhà thơ nữ  còn rất trẻ. Thông tin chi tiết về Trang có thể xem ở đây . Hình ảnh minh họa là do tôi đưa vào một cách ngẫu nhiên có thể không phù hợp hoàn toàn với ý đồ tác giả, mong Trang thông cảm!

Một ngày đất chạm vào mưa
Cái cần câu nhớ cong vừa vặn môi.

Đốt lòng cho cái dạ vui
Lại bươn ra ánh mắt người tròn xoe.

Sông ì oạp cái le te
Đo gang đếm tấc vàng hoe bóng chờ.

Quệt chiều dắt díu vào thơ
Nghe lưng lửng thắt cái bờ bợ đau.

Níu hoàng hôn chuyển gam màu
Đêm chia chác cái nát nhàu. Thời gian.

Đổ mòng mọng với ngày tan
Mưa bưng bức sốt. Cái nhàn nhạt qua.

Gắp buồn nay- bỏ ngày xa
Cong chênh chếch cái gót ngà lấm lem.

Tay vừa bóc chữ ra xem
Đã thăm thẳm gió, đuổi khen khét mùa…

Bong ngày nẵng ưỡn thành trưa
Vắng trăng hóa bóng đêm từa tựa nhau.

***

Khum lưng cãi chiếu chăn thừa
Đanh đanh tia mắt chạnh mùa nhớ quên.

Đã đành mây tận cùng đêm
Vẫn thua tiếng gõ bên thềm. Cô đơn.

Đừng ta. Têm nữa giận hờn
Theo trăng. Vấp ngã. Rụng buồn là xong….


Advertisements

Tháng Mười Một 8, 2010 - Posted by | Tản văn |

18 phản hồi »

  1. @ All: Tớ chưa có ý gì để “bình” về bài thơ này của H.T Trang. Trước hết, đố các bạn: đọc bài thơ trong 15 phút, sau đó nhắm mắt và đọc lại một cặp lục-bát bất kỳ ở phần giữa bài thơ! 😀 😀 😀

    Bình luận bởi V. Thành | Tháng Mười Một 9, 2010 | Phản hồi

  2. *VThành: Nghe VT xuí, mình nhắm mắt lại nhưng chẳng nhớ được câu thơ nào trong bài, chỉ nhớ mỗi ..ảnh tác giả! Tệ thật!.

    Bình luận bởi L Quang | Tháng Mười Một 11, 2010 | Phản hồi

  3. @ Quang: Hê hê… Theo ý kiến của các “chuyên gia”, bài này làm theo phong cách “hậu hiện đại”. Tớ cũng chẳng thủng thế nào là “hậu hiện đại” thế nào là “hiện đại” hay “đương đại”! Cũng theo “chuyên gia” kia, nếu cậu đọc đi, đọc lại hàng chục lần (!) mà vẫn ko nhớ dc câu nào thì đúng là cậu đã “ngộ” dc “cái sâu xa” của nghệ thuật “hậu hiện đại”! Xin chúc mừng! 😀 😀 😀
    Nếu cậu chịu khó vào blog của N.Mai thì hình như 2 câu đầu là slogan của N.Mai’s Blog đó! 😀
    PS. Cậu nhớ ảnh của “tác giả” là ảnh nào vậy? Có 2 cái mà! 😀 😀 😀

    Bình luận bởi V. Thành | Tháng Mười Một 11, 2010 | Phản hồi

    • * VThành: Ha!!Ha!!!Nếu quả như cậu nói thì mình đã “ngộ” được “cái sâu xa của nghệ thuật Hậu Hiện Đại” rồi, măc dù mình chẳng biết mô tê gì về nó cả. Trước đây có nghe nói về thơ Hiện đại, rồi Tân Hiện đại,…còn Hậu hiện đại thì chịu chết. Nghe nói thơ hiện đại là phải kiểu “bậc thang”, thậm chí không cần bậc thang nữa mà có thể “lên đèo xuống dốc”, , mà nhất thiết là phải biết coi thường vần điệu ( vần điệu là lạc hậu rồi), không cần tứ ý gì hết…Ví dụ của thơ “bậc thang” là bài “Đây, Việt Bắc” của Nhà thơ Trần Dần thuở trước, cậu tìm đọc thử xem. Hay như có lần lâu rồi mình đọc được trên báo VN có bài ( gì đó) mình chỉ nhớ mấy câu này:
      Ta nhảy ra từ trong vách đá,
      Từ trong cửa sổ cuối cùng,
      Bắn vào chúng,…
      ( được khen là rất hiện đại).
      Hay như có lần đọc ở trong chuyện về chiến tranh của Nhà văn Hoàng Minh Châu, có một ” Nhà thơ chiến sỹ ” làm một bài thơ “hiện đại” như thế này:

      Bom rơi đạn nổ tứ vi,
      Đàng không trông thấy, biết đi đàng nào,
      Ầm ầm quả đạn sáng lao,
      Ùng lên một tiếng, sáng nào sáng hơn,
      À! M1 đó mà!
      Lộ rồi, thôi đi xuống!…

      ( chỉ sợ đọc xong cậu bỏ chạy mất thôi!)….
      “Luận” về thơ Hiện đại mình chỉ biết được đến thế, vài câu chuyện phiếm, còn văn học hiện đại, hội hoạ hiện đại nữa…thì ù tai luôn!
      – Mình sẽ hỏi NMai đ/c để vào Nam Mai’s Block.

      Bình luận bởi lequang | Tháng Mười Một 12, 2010 | Phản hồi

      • Hi Quang! Đúng là thơ “hiện đại” thật! Thế mà tớ vẫn nhớ 1 câu “M1 đó mà”. Suy ra, vẫn chưa phải là “hậu hiện đại”! 😀 😀 😀 😀
        Bìa “Gót trần đêm ấy bơ vơ…” đọc đi đọc lại vài lần cũng thấy hay hay mới chết!
        Em Trang này còn rất trẻ, nhưng làm thơ quá già dặn nhất là về mặt ngôn từ! Cậu con trai tớ có bài về nhà tìm các cặp từ láy, từ lặp mang tính biểu cảm cao. Cậu ấy vào blog A0K9 và “cóp” được của chị Trang những từ sau:

        “… vừa vặn, tròn xoe, ì oạp, le te, vàng hoe, dắt díu, lưng lửng, bờ bợ, chia chác, nát nhàu, mòng mọng,bưng bức, nhàn nhạt, chênh chếch,lấm lem ,thăm thẳm,khen khét,từa tựa,Đanh đanh….”

        Cậu ấy khen chị Trang giỏi thật: hầu như câu lục-bát nào cũng có cặp từ láy, từ lặp mang tính biểu cảm và hơn nữa, các từ này chỉ dùng đúng 1 lần trong bài này!

        Tớ đã cố và thuộc được câu đầu tiên rồi:
        Một ngày Đất chạm vào Mưa
        Cái cần câu nhớ cong vừa bờ môi.
        Xem lại , thấy sai 1 chữ “bờ” môi!
        Nể Hoàng Thanh Trang quá!

        Bình luận bởi V. Thành | Tháng Mười Một 12, 2010

  4. Nghệ thuật “tỉa tót” của HTT quả là siêu! Mới đọc tớ cảm nhận tâm trạng buồn “ngu ngơ”, phục khả năng dùng từ, nhưng đọc kỹ lại không thấy hay mà thấy “nhàn nhạt”, chắc cũng do lạm dụng từ láy. Các bạn khó nhớ thơ có lẽ cũng do cái sự “nhàn nhạt” này đấy. Tác giả dường như chú tâm “đuổi hình bắt chữ” hơn là diễn tả cái gì đó

    Đã nhiều năm rồi, tớ hơi bị dị ứng với cách đặt tên “nửa vời” cho các chương trình ca nhạc, thời trang, triển lãm nghệ thuật kiểu như “Một chút…”, “Một thoáng…” Có lẽ vì thế mà dị ứng luôn bài thơ này chăng. Có trái ý bạn nào thì bỏ qua nhé, như người Nga nói: Đừng tranh luận về khẩu vị!

    Bình luận bởi tobavan | Tháng Mười Một 12, 2010 | Phản hồi

  5. * VThành: Tán dóc với cậu cho vui, còn nghiêm chỉnh mà noí, mình thấy bài thơ này, như cậu noí, “già dặn ” quá, thành ra nghe nó không có chất thơ, nghe nó tỉnh táo quá, lý trí quá, như là một nhà tóan học đang chơi trò sắp chữ sao cho vấn điệu, câu cú…phải đúng như thế, như thế…Đọc xong mình cũng chẳng hiểu cô bé Trang của cậu muốn nóí gì, dã cảm gì…Nhưng phải khen là tài, tài thật…
    – Lại noí chuyện các bài hát Nga: Mình rất thích các bài hát Nga, cả dân ca Nga và ca khúc hiện đại thời những năm 50, 60, 70. Nhiều bài đã rất quen thuộc vơí các thế hệ thanh niên VN. Nhưng thú thực mình thử nghe cái bài trong phim mà cậu noí, ” Mối tình công vụ” gì đó, mình thấy nó chẳng hay tý nào, nhiều bài Nga hay hơn nhiều ( Sorry nhé).Mình biết một bài hát Nga của những năm 70, nghe từ đĩa nhựa Melodia loaị 33v/phút ấy, mình chỉ nhớ mang máng tên bài hát đó, đọc là: Zatsem cnhiatxia cnưi ( mình không có font tiếng Nga). Cậu có cách nào sưu tầm lại được bài ấy không?

    Bình luận bởi L Quang | Tháng Mười Một 12, 2010 | Phản hồi

    • @ Quang:
      – Bài “Gót trần đêm ấy…” của H.T. Trang chỉ là một ví dụ nhỏ về phong cách thơ của các tác giả trẻ bây giờ, Quang ạ. Tớ nghĩ là tại bọn mình “già” rồi, ko hiểu dc các bạn trẻ! Nhưng với cách viết ấy, hình như các bạn trẻ bây giờ đã “già” hơn cả bọn mình! 😀 😀 😀
      – Bài “Зачем снятся сны ?” tớ chưa nghe bao giờ! Tớ tìm dc 1 cái clip của Эдита Пьеха, ko biết có đúng là bài cậu nhắc đến ko?

      PS. Tớ cũng ko có bàn phím t’Nga. Mẹo nhỏ này: Mở YouTube, tìm bài hát Nga bất kỳ (ví dụ:Alla Pugacheva), tìm các comment bằng t’Nga sau đó Copy/Paste từng chữ một! Cũng làm tương tự với các tiếng: Ý, Pháp, T.Q, Tây-ban-nha,… Hi hi…

      @ All: Cuối tuần, chúc bà con nghỉ ngơi vui vẻ!
      Xin góp vui vài bài hơi “cổ”:
      L’italiano Vero- Toto Cutugno

      A toi – Joe Dassin

      Bình luận bởi V. Thành | Tháng Mười Một 13, 2010 | Phản hồi

  6. * VThành: Thật tuyệt vời, đúng là bài ấy, VT ạ, có điều chắc là cover lại, nghe hơi nhanh một chút, hồi trước mình nghe đĩa nhựa từ thời những năm 70, chậm rãi hơn, hơi buồn hơn…Cậu tài thật, mình đã mất bao nhiêu năm để ý tìm, mua bao nhiêu đĩa Nga về nghe thử…mà không tìm lại được bài ấy, thế mà cậu lại tìm dễ dàng thế. Thank you so much!…( những ca khúc Pháp, Ý…thì mình có rất nhiều, cả Joe Dassin, Adamo, Dalida…thậm chí cả Robertino Loretti…)

    Bình luận bởi lequang | Tháng Mười Một 13, 2010 | Phản hồi

    • Hi Quang! Nếu cậu muốn tìm đúng bài ấy thì chỉ việc copy/paste từ khóa (keywword) “Зачем снятся сны ” vào YouTube rồi search là có thể thấy!
      Cậu quá khen đấy! Tớ có tìm ra đâu, Google làm hết mà! 😀 . Trong thế giới Internet này, “ăn nhau” là ở keyword thôi! Tớ tin rằng, nếu Ac-si-met (Archimedes – http://vi.wikipedia.org/wiki/Archimedes ) còn sống, ông ấy sẽ nói câu này:
      “Hãy cho tôi 1 keyword, tôi sẽ tìm ra cả Thiên hà!” Hi hi…
      Khả năng âm nhạc của tớ cực kém, nhưng tớ vẫn thấy thích các loại nhạc:
      Rocks and Rocks-concert: The Beatles, Pink Floyd
      Pop and Country musics: Lobo, The Capenthers, Paul Simon and Art Garfunkel,…
      Tối thứ 7, 20/11, nếu hội A0k9 trong SG tổ chức Karaoke, tớ sẽ “đặt hàng” Quang hát hộ mấy bài nhé? 😀 😀 😀

      Bình luận bởi V. Thành | Tháng Mười Một 13, 2010 | Phản hồi

      • *VThành: OK, Sẵn sàng phục vụ VT và các bạn, chỉ sợ làm các bạn thất vọng về chất lượng thôi.
        Btw, cậu nghe thử Zatsem Xnhiaxia Xnưi chưa, có thích bài ấy không ?

        Bình luận bởi L Quang | Tháng Mười Một 14, 2010

      • * VThành: Cậu thích ” Capenthers”, chắc là ý cậu muốn nói đến Carpenters, Nhóm nhạc của anh em nhà Carpenters nguời Anh? Mình cũng thích ban đấy, nghe nhẹ nhàng, trữ tình, giọng ca rất êm và ngọt.

        Bình luận bởi lequang | Tháng Mười Một 23, 2010

      • @ Quang: Ặc! Đúng là Chị em nhà Carpenters ấy thôi! Chắc tại “em thư ký” đánh máy sai đấy! 😀 😀 😀
        Hôm ngồi xe của Quang, hình như nghe thấy bài này:

        Hôm hát Karaoke, quên béng mất “đặt hàng” Quang mấy bài! Ko biết bao giờ có dịp vô SG nữa đây! 😀

        Bình luận bởi V. Thành | Tháng Mười Một 23, 2010

      • *VThành: – Sẽ còn có dịp vào SG chứ, nếu không có việc gì thì mình vẫn có thể mời cậu vào chơi,làm lụng nhiều quá thì cũng phải nghỉ ngơi, thư giãn bằng cách đi chơi vơí bạn bè, đúng không.
        – Mình cũng thích nghe bài ấy ( yesterday once more). Còn lỗi đánh máy là chuyện thường, là một phần không thể thiếu của các văn bản, thậm chí nó còn có thể” làm vẻ vang cho ngành in nước nhà ” cơ đấy!!!

        Bình luận bởi L Quang | Tháng Mười Một 24, 2010

  7. @VT: đại cao thủ IT như cậu mà vẫn phải copy/paste chữ cái tiếng Nga thì lạ thật. Vì từ Win XP đã cho phép chọn và switch keyboard các thứ tiếng thoải mái rồi mà, từ tiếng Nga, Nhật, Hàn, Thái… các kiểu. Ví dụ nếu Win7 thì vào Control Panel > Clock, Language and Region/ Change keyboards or other Input Methods (nếu view by Category) > Change Keyboards… (ở Tab “Keyboard and Languages”). Nếu view by icons thì W7 và XP giống nhau: Control Panel > Region and Language > Change Keyboard…

    Mẹo tiếp theo nếu không nhớ layout bàn phím, tiếng Nga chẳng hạn thì phải chạy OSK – On Screen Keyboard (Run… OSK) rồi click chuột vào hình bàn phím trên màn hình 🙂 🙂

    @Quang: rất trân trọng “tấm chân tình” của Q với các bài hát Nga. Trước khi mọi người “còm” sôi nổi về ABBA, tớ đã ấp ủ đề tài “Du ca hí sự” cho một bài viết mới mà không biết bao giờ mới viết được. Bắt đầu từ những bài hát tại khối mà các bạn nữ đã kể, tới vụ được bạn Đặng Thái Sơn đệm đàn hát tốp ca hè ’77 😀 😀 bla bla…

    Bài hát Thành tìm cho Q không phải recover đâu, đúng thời ’70s đấy. Hay là hồi trước, điện đóm phập phù, thường yếu voltage nên máy quay đĩa cũng “tua” chậm chăng? 😉 😉

    Tặng Q lời bài hát này:

    Роберт Рождественский
    * * *

    Ты мне сказала:
    «Ночью
    Тебя я видела с другой!
    Снилось:
    на тонкой ноте
    в печке гудел огонь.
    Снилось, что пахло гарью.
    Снилось, метель мела,
    Снилось,
    что та — другая —
    тебя у метро ждала…

    И это было началом
    и приближеньем конца.
    Я где-то ее встречала —
    жаль, не помню лица.
    Я даже тебя
    не помню,
    Помню,
    что это — ты…
    Медленно и небольно
    падал снег с высоты,

    Сугробы росли неизбежно
    возле холодной скамьи.
    Мне снилась
    твоя усмешка.
    Снились слезы мои…
    Другая
    сидела рядом.
    Были щеки бледны…
    Если все это — неправда,
    Зачем тогда снятся сны?!!!!!!!

    Зачем мне —
    скажи на милость —
    знать запах
    ее волос?..»

    А мне ничего не снилось.
    Мне просто
    не спалось…

    1964

    Bình luận bởi tobavan | Tháng Mười Một 14, 2010 | Phản hồi

  8. Cảm ơn Văn đã cho lời bài hát rất hay.
    Hồi trước Tâm cũng thích bài này lắm nên cố chép ra để hát. Tuy ca sỹ (hình như là Tolkunova) hát bài này khá rõ, nhưng Tâm vẫn không sure lắm ở đoạn “priblijeniem kontsa”. Nhưng theo Tâm nhớ thì hình như là ‘priblijeniem k kontsu’.

    Cảm ơn Văn đã cho nguyên văn lời hay. Tớ sẽ in ra và lưu ngay. Hồi về nước, hải quan SSSR không cho gửi các tài liệu viết tay, nên phải để lại hết cả vở lektsy và biết bao nhiêu lời bài hát (bao nhiêu công sức !).

    Bình luận bởi Nguyễn Băng Tâm | Tháng Mười Một 15, 2010 | Phản hồi

  9. Rất vui vì cả BT cũng thích. Vậy tớ tặng 2 bạn BT/LQ đường link file mp3 của bài hát này, chất lượng ghi nhạc khá hơn video clip trên YouTube:

    [audio src="http://www.vale-patrushev.narod.ru/Retro/snyatsya-sni.mp3" /]

    Về thắc mắc của BT, đúng là theo common sense thì người Nga sẽ nói “приближением к концy” nhưng vì đây là thơ – 100% lời bài hát Nga là thơ, ít nhất là tớ chưa gặp ngoại lệ, còn bây giờ nhạc Nga hiện đại và hậu hiện đại thì tớ không biết – nên tác giả (lời) dùng “конца” để “ép” vần! Hơn nữa приближением cũng được biến tấu thành приближеньем (bớt đi một nguyên âm), chắc để ép nhịp điệu luôn 😀 :D. Tớ nghe kỹ thì đúng là “приближеньем конца”. Vậy có thể Tolkunova không theo nguyên tác chăng?

    Bottom line, các bạn nên cám ơn Internet, chắc cũng không lâu nữa, Internet sẽ được bình chọn và tôn vinh trong top 10, thậm chí top 5 các phát kiến vĩ đại nhất của nhân loại! Điều thú vị là ngay Bill Gate lúc đầu cũng đánh giá sai về tiềm năng và vai trò của Internet đấy.

    Bình luận bởi tobavan | Tháng Mười Một 15, 2010 | Phản hồi

  10. * Văn: Cảm ơn Văn đã tìm được lời của bài hát đó và post lên. Lời của nó đơn giản,dễ thương, đúng không, mà ca khúc thì chỉ cần thế thôi mà.
    – Cậu ” cảm ơn Q vì tấm chân tình với các bài hát Nga” là thế nào nhỉ? Làm như yêu mến Văn học-Nghệ thuật Nga là đặc quyền của các bạn du học ở Nga ấy!!!Bọn mình ở Miền Bắc trước đây, bạn nhớ chứ, từ bé đã thấm đẫm VH Nga nói chung và cả Âm Nhạc Nga. Nhất là các bài hát Nga. Nó cũng gần gũi với VN đấy chứ, cái “Tâm hồn Nga ” ấy mà….
    – Không thấy NM lên tiếng về bài hát này nhỉ?

    Bình luận bởi lequang | Tháng Mười Một 15, 2010 | Phản hồi


Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s

%d bloggers like this: